Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

crowd together

  • 1 συνείλει

    συνειλέω
    crowd together: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    συνειλέω
    crowd together: aor subj act 3rd sg (epic)
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    συνειλέω
    crowd together: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    συνειλέω
    crowd together: pres ind mp 2nd sg
    συνειλέω
    crowd together: pres ind act 3rd sg
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > συνείλει

  • 2 συνείλουν

    συνειλέω
    crowd together: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συνείλουν

  • 3 συνειλού

    συνειλέω
    crowd together: pres imperat mp 2nd sg (attic)
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind mp 2nd sg (attic)
    συνειλέω
    crowd together: pres imperat mp 2nd sg (attic)
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind mp 2nd sg (attic)
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind mp 2nd sg (attic)

    Morphologia Graeca > συνειλού

  • 4 συνειλοῦ

    συνειλέω
    crowd together: pres imperat mp 2nd sg (attic)
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind mp 2nd sg (attic)
    συνειλέω
    crowd together: pres imperat mp 2nd sg (attic)
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind mp 2nd sg (attic)
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind mp 2nd sg (attic)

    Morphologia Graeca > συνειλοῦ

  • 5 συνειληθέντα

    συνειλέω
    crowd together: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    συνειλέω
    crowd together: aor part pass masc acc sg
    συνειλέω
    crowd together: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    συνειλέω
    crowd together: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > συνειληθέντα

  • 6 συνειλουμένων

    συνειλέω
    crowd together: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συνειλουμένων

  • 7 συνειλούσιν

    συνειλέω
    crowd together: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συνειλούσιν

  • 8 συνειλοῦσιν

    συνειλέω
    crowd together: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συνειλοῦσιν

  • 9 συνειλούμενον

    συνειλέω
    crowd together: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συνειλούμενον

  • 10 συνειλέουσι

    συνειλέω
    crowd together: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)
    συνειλέω
    crowd together: pres ind act 3rd pl (epic doric ionic)
    συνειλέω
    crowd together: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)
    συνειλέω
    crowd together: pres ind act 3rd pl (epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συνειλέουσι

  • 11 συνείλησιν

    συνείλησις
    rolling oneself up: fem acc sg
    συνειλέω
    crowd together: aor subj mid 2nd sg (epic)
    συνειλέω
    crowd together: aor subj act 3rd sg (epic)
    συνειλέω
    crowd together: pres subj mp 2nd sg (epic)
    συνειλέω
    crowd together: pres subj act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > συνείλησιν

  • 12 συνειλήσθαι

    συνειλέω
    crowd together: pres inf mp (doric aeolic)
    συνειλέω
    crowd together: pres inf mp (doric aeolic)
    συνειλέω
    crowd together: perf inf mp

    Morphologia Graeca > συνειλήσθαι

  • 13 συνειλῆσθαι

    συνειλέω
    crowd together: pres inf mp (doric aeolic)
    συνειλέω
    crowd together: pres inf mp (doric aeolic)
    συνειλέω
    crowd together: perf inf mp

    Morphologia Graeca > συνειλῆσθαι

  • 14 συνειλούντο

    συνειλέω
    crowd together: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συνειλούντο

  • 15 συνειλοῦντο

    συνειλέω
    crowd together: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)
    συνειλέω
    crowd together: imperf ind mp 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συνειλοῦντο

  • 16 συνειλήθη

    συνειλέω
    crowd together: aor ind pass 3rd sg
    συνειλέω
    crowd together: aor ind pass 3rd sg (homeric ionic)
    συνειλέω
    crowd together: aor ind pass 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συνειλήθη

  • 17 συνείλησε

    συνειλέω
    crowd together: aor ind act 3rd sg
    συνειλέω
    crowd together: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)
    συνειλέω
    crowd together: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συνείλησε

  • 18 συνείληται

    συνειλέω
    crowd together: aor subj mid 3rd sg
    συνειλέω
    crowd together: pres subj mp 3rd sg
    συνειλέω
    crowd together: perf ind mp 3rd sg

    Morphologia Graeca > συνείληται

  • 19 συνείλουσιν

    συνειλέω
    crowd together: aor subj act 3rd pl (epic)
    συνειλέω
    crowd together: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνειλέω
    crowd together: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συνείλουσιν

  • 20 ξυνειληθέντα

    συνειλέω
    crowd together: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    συνειλέω
    crowd together: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > ξυνειληθέντα

См. также в других словарях:

  • crowd together — index concentrate (consolidate), congregate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • crowd together — verb to gather together in large numbers (Freq. 1) men in straw boaters and waxed mustaches crowded the verandah • Syn: ↑crowd • Derivationally related forms: ↑crowd (for: ↑crowd), ↑cr …   Useful english dictionary

  • crowd — I n. throng 1) to attract, draw a crowd 2) to disperse a crowd 3) an enormous, huge, tremendous; overflow crowd 4) a crowd collects, gathers; disperses; thins out 5) a crowd mills, swarms (around the entrance) audience 6) a capacity crowd group… …   Combinatory dictionary

  • crowd — crowd1 [kroud] vi. [ME crouden < OE crudan, to press, drive, akin to MHG kroten, to oppress < IE base * greut , to compel, press > CURD, Ir gruth, curdled milk] 1. to press, push, or squeeze 2. to push one s way (forward, into, through,… …   English World dictionary

  • crowd — vb 1 *press, bear, bear down, squeeze, jam Analogous words: *push, shove, thrust, propel: *force, compel, constrain 2 *pack, cram, stuff, ram, tamp Analogous words: compress (see CONTRACT): *compact, consolidate, concentrate …   New Dictionary of Synonyms

  • Crowd funding — (sometimes called crowd financing, crowd sourced capital, or street performer protocol) describes the collective cooperation, attention and trust by people who network and pool their money and other resources together, usually via the Internet,… …   Wikipedia

  • Crowd — (kroud), v. t. [imp. & p. p. {Crowded}; p. pr. & vb. n. {Crowding}.] [OE. crouden, cruden, AS. cr[=u]dan; cf. D. kruijen to push in a wheelbarrow.] 1. To push, to press, to shove. Chaucer. [1913 Webster] 2. To press or drive together; to mass… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Crowd control barrier — Crowd control barriers Crowd control barriers (also referred to as crowd control barricades, with some versions called a French barrier or bike rack in the USA), are commonly used at many public events. They are frequently visible at sporting… …   Wikipedia

  • crowd´ed|ness — crowd|ed «KROW dihd», adjective. 1. filled with a crowd. 2. filled; filled too full; packed: »Figurative. One crowded hour of glorious life is worth an age without a name (Scott). 3. close together; too close together. –crowd´ed|ly …   Useful english dictionary

  • crowd´ed|ly — crowd|ed «KROW dihd», adjective. 1. filled with a crowd. 2. filled; filled too full; packed: »Figurative. One crowded hour of glorious life is worth an age without a name (Scott). 3. close together; too close together. –crowd´ed|ly …   Useful english dictionary

  • crowd|ed — «KROW dihd», adjective. 1. filled with a crowd. 2. filled; filled too full; packed: »Figurative. One crowded hour of glorious life is worth an age without a name (Scott). 3. close together; too close together. –crowd´ed|ly …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»